12 октября 17:46   РБК

Посикунчик или Дягилев: пермяки предлагают названия для нового терминала

На заседании краевого правительства губернатор Максим Решетников объявил об общественном голосовании за название нового терминала пермского аэропорта. 

«Я попрошу министерство информационных технологий организовать голосование в Интернете на портале «Управляем вместе». Необходимо создать экспертную группу из почетных граждан края и экспертов, чтобы они обобщили всю информацию и предложили итоговый вариант», — цитирует слова Решетникова ТАСС.

По  словам Решетникова, голосование должно пройти в течение месяца. Строительство терминала идет с опережением графика. Краевые власти намерены подобрать имя до 1 декабря.

Полет фантазии

В 2011 году власти Прикамья уже заявляли намерение переименовать пермский аэропорт. Министр культуры Пермского края Николай Новичков еще тогда предложил дать название в честь театрального и художественного деятеля Сергея Дягилева.

В пермских соцсетях сейчас идет активная дискуссия. Одни предлагают сохранить прежнее название «Большое Савино», другие отстаивают имя мирового импресарио с пермскими корнями — «Сергей Дягилев».

РБК Пермь собрал наиболее яркие предложения в нейминге пермского терминала, выдвинутые пользователями Facebook.

Так, пользователи высказались за сохранение нынешнего названия «Большое Савино» или проще «Аэропорт Пермь». По мнению президента Пермской художественной галереи Надежды Беляевой, «пора имя Перми вводить в пространство, а уже входящим в аэропорт рассказывать куда они приехали: и про Пермский период, и про Дягилева и про Строгановых».  

Другие пользователи поддержали идею назвать терминал в честь известных жителей Перми, в том числе, имеющих отношение к авиации или двигателестроению. К примеру, «Аркадий Швецов» (в честь основателя школы пермских моторостроителей пермский предложил, «Павел Соловьев» (в этом году отмечается столетие пермского конструктора), «Давыдычев» (в честь известного советского детского писателя),« Сергей Дягилев» (в честь великого импресарио). 

В свою очередь, главный редактор радио «КП в Перми» Олег Русских предложил название «Гляденово» — главного историко-археологического памятника Прикамья. В ответ сразу несколько пользователей предложили назвать терминал в честь геологического периода палеозойской эры предложили — «Пермский период». Еще одна историческая привязка для имени нового терминала — имя основателя зароастризма «Заратуштра». По одной из версий место его рождения — Прикамье.

Пермский архитектор Игорь Луговой считает, что для нового терминала подойдет название «Первогород» (первый город Европы или проект исторического комплекса, который реализует одноименый фонд) или «Василий Татищев» (основатель Перми и Екатеринбурга). Также пользователи предложили название «Молотов​» (в честь политического деятеля и председателя правительства СССР).

От Гумрака до Шарля де Голля 

Традиционно в России название воздушной гавани совпадает либо с названием самого города, либо с историческим названием местности, где он построен. Сюда относятся московские Домодедово и Шереметьево, волгоградский Гумрак, самарский Курумоч. Среди исключений — хабаровский аэропорт «Новый», аэропорт имени Юрия Гагарина в Оренбурге, также «Платов» в Ростове-на-Дону.

За пределами России часто аэропорты называют именами знаменитых соотечественников. Главный аэропорт Парижа — Шарль де Голль, индийского Дели — Индира Ганди, Хьюстона — Джордж Буш, а Стамбула — Ататюрк. 

Имя собственное

«Если, конечно, основная задача — чтобы человек столкнулся с культурным кодом, то название должно коррелировать со славой Перми и Пермского края. Здесь мне сразу приходит на ум названия «Дягилев» или даже «Посикунчик». Главное то, что отличает Пермь от всех городов мира», — полагает эксперт по брендингу городов, руководитель московской компании CityBranding Василий Дубейковский.

Эксперты РБК Пермь в области брендирования считают, что идея сохранения у нового терминала прежнего названия — нецелесообразна. По их мнению, одно из слагаемых успеха в увеличении международного пассажиропотока — это присвоение ему имени Сергея Дягилева.

«Задача бренда — проявить эту точку на карте мира. Добавочной стоимости у названий «Пермь» и «Большое Савино» уже нет. Здесь некая стагнация, нейтральная история. В ситуации с Пермью необходима, наоборот, энергия. И здесь подойдет международное имя — «Сергей Дягилев». Сейчас стратегия города более культурная, Пермь известна театральными активностями.  Я пару раз летала в Пермь, самолет наполнен англоязычными людьми, которые как раз знают импресарио и направляются на подобные мероприятия», — пояснила РБК Пермь Наталья Рыбальченко, бренд-стратег, основатель компании «POINT.ТОЧКА РАЗВИТИЯ».

Название аэропорта: Большое Савино (Bolshoe Savino)

Код IATA: PEE

Код ICAO (ИКАО): USPP

Часовой пояс: -2.0 GMT

Высота над уровнем моря: 123 метра

Длина взлетно-посадочной полосы: 3200 метров